Гнев слаще меда (турецкая).

Гнев слаще меда (турецкая) Гнев – мужской вид страха, вспышка недовольства и раздражения, подавленные неоднократно и теперь нашедшие возможность вызвать горячее столкновение, из-за длительного контроля и разочарования, вызванные большим напряженным…

Продолжить чтение Гнев слаще меда (турецкая).

Прилежания нового работника хватает на 20 дней (японская).

Прилежания нового работника хватает на 20 дней (японская) Само слово «прилежание» говорит о прилежности – точном исполнении своих обязанностей с полной внутренней выкладкой, в строгом соответствии инструктажу и вмененным обязанностям.…

Продолжить чтение Прилежания нового работника хватает на 20 дней (японская).

Бездельник болтлив (японская).

Бездельник болтлив (японская) Кто такой бездельник? Надо понимать, тот, кто болтается без дела. «Болтливость» избегает работы и одновременно заговаривает других людей. Это психоэмоциональный способ задабривания, поиск расположения к себе и…

Продолжить чтение Бездельник болтлив (японская).

Кроткий стал грозным (турецкая).

Кроткий стал грозным (турецкая) Кроткий – не смеющий. Не смеющий вступать в конфликт со всем происходящим и всем своим видом показывающий собственную лояльность и бесконфликтность, чтобы, не дай бог, на…

Продолжить чтение Кроткий стал грозным (турецкая).

Рядом с человеком – будешь человеком, рядом с ишаком – будешь ишаком (турецкая).

Рядом с человеком – будешь человеком, рядом с ишаком – будешь ишаком (турецкая) Скем бы мы ни были, он так или иначе своим существованием окажет влияние на нас, а мы…

Продолжить чтение Рядом с человеком – будешь человеком, рядом с ишаком – будешь ишаком (турецкая).

Унылых бог не любит (хиндийская).

Унылых бог не любит (хиндийская) Унывать, по словарю Даля: грустить безнадежно, падать духом, робеть, отчаиваться, терять всякую бодрость, надежду, не находить ни в чем утешения. Замечено: кичливый в счастье, в…

Продолжить чтение Унылых бог не любит (хиндийская).

Плюнешь в небо, плевок тебе в лицо попадет (туркменская).

Плюнешь в небо, плевок тебе в лицо попадет (туркменская) Плевок в колодец или в небо означает только одно – человек переполнен ненавистью, бессильной злобой, гневом. Отравленный изнутри, он стравливает токсичность…

Продолжить чтение Плюнешь в небо, плевок тебе в лицо попадет (туркменская).

Понемногу обманывая, становишься лгуном, понемногу присваивая, становишься вором (монгольская).

Понемногу обманывая, становишься лгуном, понемногу присваивая, становишься вором (монгольская) «Понемногу обманывая» – по смыслу вроде бы незначительность обмана, который якобы допускается, и человеку не нужно об этом тревожиться. Его никто…

Продолжить чтение Понемногу обманывая, становишься лгуном, понемногу присваивая, становишься вором (монгольская).

Если завистливый печалится, то не его настигла беда, а кому-то посчастливилось (еврейская).

Если завистливый печалится, то не его настигла беда, а кому-то посчастливилось (еврейская) Зависть – это болезненность от мгновенного ослепления, которое случается в силу пристрастия к чужой жизни. Не ведая о…

Продолжить чтение Если завистливый печалится, то не его настигла беда, а кому-то посчастливилось (еврейская).

Бахвальство всегда с душком (финская).

Бахвальство всегда с душком (финская) Бахвальство, как дрожжевое тесто, которое всходит и покидает сосуд, где его замесили. Так, благодаря дрожжам оно увеличивает самое себя. Бахвальство – неуемное желание самости производить…

Продолжить чтение Бахвальство всегда с душком (финская).