Делай для другого – учись для себя (абхазская).

Острота самоосознания того, что мы делаем для другого, делает другого нашим должником и не позволяет нам обрести качество ученичества, чтобы увидеть, как жизнь нас обучает каждому шагу. Усвой: если ты когда-либо будешь намерен стать учеником, делай для другого, зная, что все, что ты для него делаешь – делаешь для самого себя. Помня об этом, ты вызовешь ученичество к жизни.

69. Безобразный старается казаться красивым, глупый старается говорить умные вещи (вьетнамская).70. Высокомерие собеседника мешает беседе (еврейская).71. Гордость, обедающая с тщеславием, ужинает с бедностью (еврейская).72. Не спрашивай рыдающего, спрашивай смеющегося (каракалпакская).73. Не пытайся ходить, пока не научишься ползать (азербайджанская).74. Чрезмерное веселье порождает грусть (вьетнамская).75. Умный поймет, если подмигнуть, а дурак – если толкнуть (вьетнамская).75. Слепому каждый шаг – яма (туркменская).76. Бахвальство всегда с душком (финская).77. Если завистливый печалится, то не его настигла беда, а кому-то посчастливилось (еврейская).78. Понемногу обманывая, становишься лгуном, понемногу присваивая, становишься вором (монгольская).79. Плюнешь в небо, плевок тебе в лицо попадет (туркменская).80. Унылых бог не любит (хиндийская).81. Рядом с человеком – будешь человеком, рядом с ишаком – будешь ишаком (турецкая).82. Кроткий стал грозным (турецкая).
Можно не верить в рай — и пребывать в нем. Можно отрицать ад — и пребывать в нем. Подлинный ад и рай есть ад и рай настоящего.